Translation equipment and tools

Our students use computer assisted translation tools, such as SDL Trados Studio 2014, memoQ (Academic Programme - 77 licences), Memsource (Academic Edition - 150 licences) and Google Translator Toolkit. Our students can use several labs: Computer lab, Visvalža 4a, Room 314 - 32 computers (Core i3, 4GB DDR3 RAM, 100Mb/s Internet, MS Windows 7 SP1, MS Office 2010, MS Office Proofing tools (standard package (+Latvian lng. support), online electronic dictionaries: www.letonika.lv , online MT: www.tilde.lv/tulkotajs; Let’s MT www.letsmt.eu. (open for students’ individual work 32 hours a week; Practical Translation classes scheduled);  Computer lab, Visvalža 4a,  Room 325 - 18 computers (Core 2 Duo, 4GB DDR3 RAM, 100Mb/s Internet, MS Windows 7 SP1, MS Office 2010, MS Office Proofing tools (standard package (+Latvian lng. support), SDL TRADOS 2011, MemoQ Academic Programme, online electronic dictionaries: www.letonika.lv , online MT: www.tilde.lv/tulkotajs; Let’s MT www.letsmt.eu. (open for students’ individual work 32 hours a week; Practical Translation classes scheduled). Computer lab, Visvalža 4a, Room 203 – 25 computers (Core i5, 4GB DDR3 RAM, 100Mb/s Internet, MS Windows 7 SP1, MS Office 2010, MS Office Proofing tools (standard package (+Latvian lng. support), online electronic dictionaries: www.letonika.lv , online MT: www.tilde.lv/tulkotajs; Let’s MT www.letsmt.eu. (open for students’ individual work 32 hours a week; Practical Translation classes scheduled), subtitling software;  Visvalža 4a, Room 316 – 1 computer available for students’ individual work 35 hours a week (Mo, We 16:00-21:00; Th, Fr 9:30-21:00), subtitling software is installed All computer labs have printers. A scanner and copiers are available. 4 laptop computers available to teaching staff upon request, advance reservation required. Students also use:
  • Memsource as an environment for machine translation post-editing,
  • translate5 translation management platform and error marking/quality assessment framework MQM (Multidimensional Quality Metrics),
  • PET tool for MT post-editing and assessment.