Translation equipment and tools
Our students use computer assisted translation tools, such as SDL Trados Studio 2014, memoQ (Academic Programme - 77 licences), Memsource (Academic Edition - 150 licences) and Google Translator Toolkit.
Our students can use several labs:
Computer lab, Visvalža 4a, Room 314 - 32 computers (Core i3, 4GB DDR3 RAM, 100Mb/s Internet, MS Windows 7 SP1, MS Office 2010, MS Office Proofing tools (standard package (+Latvian lng. support), online electronic dictionaries: www.letonika.lv , online MT: www.tilde.lv/tulkotajs; Let’s MT www.letsmt.eu. (open for students’ individual work 32 hours a week; Practical Translation classes scheduled);
Computer lab, Visvalža 4a, Room 325 - 18 computers (Core 2 Duo, 4GB DDR3 RAM, 100Mb/s Internet, MS Windows 7 SP1, MS Office 2010, MS Office Proofing tools (standard package (+Latvian lng. support), SDL TRADOS 2011, MemoQ Academic Programme, online electronic dictionaries: www.letonika.lv , online MT: www.tilde.lv/tulkotajs; Let’s MT www.letsmt.eu. (open for students’ individual work 32 hours a week; Practical Translation classes scheduled).
Computer lab, Visvalža 4a, Room 203 – 25 computers (Core i5, 4GB DDR3 RAM, 100Mb/s Internet, MS Windows 7 SP1, MS Office 2010, MS Office Proofing tools (standard package (+Latvian lng. support), online electronic dictionaries: www.letonika.lv , online MT: www.tilde.lv/tulkotajs; Let’s MT www.letsmt.eu. (open for students’ individual work 32 hours a week; Practical Translation classes scheduled), subtitling software;
Visvalža 4a, Room 316 – 1 computer available for students’ individual work 35 hours a week (Mo, We 16:00-21:00; Th, Fr 9:30-21:00), subtitling software is installed
All computer labs have printers. A scanner and copiers are available. 4 laptop computers available to teaching staff upon request, advance reservation required.
Students also use:
- Memsource as an environment for machine translation post-editing,
- translate5 translation management platform and error marking/quality assessment framework MQM (Multidimensional Quality Metrics),
- PET tool for MT post-editing and assessment.